The Tent of Meeting and the Women’s Mirrors in 1 Sam 2:22 and Exod 38:8: A Text-Critical Inquiry of the MT, LXX, Qumran Texts and the Vetus Latina

This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Lo Sardo, Domenico 1978- (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: The Hebrew University of Jerusalem 2020
In: Textus
Anno: 2020, Volume: 29, Fascicolo: 2, Pagine: 168-192
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Samuel 1. 2,22 / Bibel. Exodus 38,8 / Critica testuale / Critica letteraria / Traduzione / Greco / Latino / Letteratura / Dead Sea scrolls, Qumrantexte
Notazioni IxTheo:BH Ebraismo
HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B women’s "cult service"
B Masoretic Text
B 4QSama
B 1Sam 2:22
B Vetus Latina
B Exod 38:8
B tent of meeting
B Septuagint
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descrizione
Riepilogo:This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22 found in LXXB 4QSama is preferable to that of MT. By contrast, using a literary critical approach, this article proposes that MT-Exod 38:8 depends on MT-1Sam 2:22 and not vice versa. MT-1Sam 2:22 has greater affinity with Num 4:23 and 8:24 regarding the terminology used for the women’s "cultic service" at the entrance to the Tent of Meeting. 1Sam 2:22b ought to be regarded as a post-P addition made after the text of the LXX had been translated from the Hebrew. For Exod 38:8 and related texts, we examine the role of the Vetus Latina in resolving this text-critical problem.
ISSN:2589-255X
Comprende:Enthalten in: Textus
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/2589255X-02901007