The Tent of Meeting and the Women’s Mirrors in 1 Sam 2:22 and Exod 38:8: A Text-Critical Inquiry of the MT, LXX, Qumran Texts and the Vetus Latina
This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22...
Autore principale: | |
---|---|
Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
Lingua: | Inglese |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Pubblicazione: |
The Hebrew University of Jerusalem
2020
|
In: |
Textus
Anno: 2020, Volume: 29, Fascicolo: 2, Pagine: 168-192 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel. Samuel 1. 2,22
/ Bibel. Exodus 38,8
/ Critica testuale
/ Critica letteraria
/ Traduzione
/ Greco
/ Latino
/ Letteratura
/ Dead Sea scrolls, Qumrantexte
|
Notazioni IxTheo: | BH Ebraismo HB Antico Testamento |
Altre parole chiave: | B
women’s "cult service"
B Masoretic Text B 4QSama B 1Sam 2:22 B Vetus Latina B Exod 38:8 B tent of meeting B Septuagint |
Accesso online: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Riepilogo: | This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22 found in LXXB 4QSama is preferable to that of MT. By contrast, using a literary critical approach, this article proposes that MT-Exod 38:8 depends on MT-1Sam 2:22 and not vice versa. MT-1Sam 2:22 has greater affinity with Num 4:23 and 8:24 regarding the terminology used for the women’s "cultic service" at the entrance to the Tent of Meeting. 1Sam 2:22b ought to be regarded as a post-P addition made after the text of the LXX had been translated from the Hebrew. For Exod 38:8 and related texts, we examine the role of the Vetus Latina in resolving this text-critical problem. |
---|---|
ISSN: | 2589-255X |
Comprende: | Enthalten in: Textus
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/2589255X-02901007 |