The Difficulty of monogenḕs theós in John 1,18: A Reassessment
The expression μονογενὴς Θεός is considered one of the most difficult phrases in the study of the NT. Two decades ago, the prevailing view among New Testament scholars was that the phrase μονογενὴς Θεός in the Johannine writings means 'only' or 'single'. More recently, some schol...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
Lenguaje: | Inglés |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Peeters
[2017]
|
En: |
Biblica
Año: 2017, Volumen: 98, Número: 3, Páginas: 435-446 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Johannesevangelium 1,18
/ Cristología
/ Bibel. Johannesevangelium 1,18
/ Griego
|
Clasificaciones IxTheo: | HC Nuevo Testamento NBF Cristología |
Acceso en línea: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Sumario: | The expression μονογενὴς Θεός is considered one of the most difficult phrases in the study of the NT. Two decades ago, the prevailing view among New Testament scholars was that the phrase μονογενὴς Θεός in the Johannine writings means 'only' or 'single'. More recently, some scholars have argued the case for interpreting this phrase simply as 'only begotten'. This article proposes that the overwhelming evidence from both classical Greek literature and the New Testament itself, including statements from outside the writings of John (e.g. Heb. 11,17), establish beyond question that this phrase refers to uniqueness and singularity, not to origin or derivation. |
---|---|
ISSN: | 2385-2062 |
Obras secundarias: | Enthalten in: Biblica
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/BIB.98.3.3245516 |