The Difficulty of monogenḕs theós in John 1,18: A Reassessment
The expression μονογενὴς Θεός is considered one of the most difficult phrases in the study of the NT. Two decades ago, the prevailing view among New Testament scholars was that the phrase μονογενὴς Θεός in the Johannine writings means 'only' or 'single'. More recently, some schol...
主要作者: | |
---|---|
格式: | 電子 Article |
語言: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Peeters
[2017]
|
In: |
Biblica
Year: 2017, 卷: 98, 發布: 3, Pages: 435-446 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bibel. Johannesevangelium 1,18
/ 基督論
/ Bibel. Johannesevangelium 1,18
/ 希臘語
|
IxTheo Classification: | HC New Testament NBF Christology |
在線閱讀: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
總結: | The expression μονογενὴς Θεός is considered one of the most difficult phrases in the study of the NT. Two decades ago, the prevailing view among New Testament scholars was that the phrase μονογενὴς Θεός in the Johannine writings means 'only' or 'single'. More recently, some scholars have argued the case for interpreting this phrase simply as 'only begotten'. This article proposes that the overwhelming evidence from both classical Greek literature and the New Testament itself, including statements from outside the writings of John (e.g. Heb. 11,17), establish beyond question that this phrase refers to uniqueness and singularity, not to origin or derivation. |
---|---|
ISSN: | 2385-2062 |
Contains: | Enthalten in: Biblica
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/BIB.98.3.3245516 |