The Septuagint Text of Ezra 9.2

In the book of Ezra, the scribe is depicted as lamenting the news that the “holy seed” of Israel has “mixed itself with the peoples of the lands” through marriage. Such a mixing with outsiders is, apparently, to be avoided. But by the time of the LXX translation, Ezra laments that the “holy seed” ha...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Louy, Stephen D. (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Sage 2014
Em: The Bible translator
Ano: 2014, Volume: 65, Número: 2, Páginas: 135-144
Outras palavras-chave:B cultural situation
B Greek translation
B Intermarriage
B Ezra
B Identity
B LXX
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:In the book of Ezra, the scribe is depicted as lamenting the news that the “holy seed” of Israel has “mixed itself with the peoples of the lands” through marriage. Such a mixing with outsiders is, apparently, to be avoided. But by the time of the LXX translation, Ezra laments that the “holy seed” has “disappeared into the peoples of the land.” This study explores the possible reasons for this change between the Hebrew and Greek texts, and proposes that an intentional change by the Greek translator is likely in order to address the cultural situation of his audience.
ISSN:2051-6789
Obras secundárias:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677014529569