The Septuagint Text of Ezra 9.2
In the book of Ezra, the scribe is depicted as lamenting the news that the “holy seed” of Israel has “mixed itself with the peoples of the lands” through marriage. Such a mixing with outsiders is, apparently, to be avoided. But by the time of the LXX translation, Ezra laments that the “holy seed” ha...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Английский |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Sage
2014
|
В: |
The Bible translator
Год: 2014, Том: 65, Выпуск: 2, Страницы: 135-144 |
Другие ключевые слова: | B
cultural situation
B Greek translation B Intermarriage B Ezra B Identity B LXX |
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Итог: | In the book of Ezra, the scribe is depicted as lamenting the news that the “holy seed” of Israel has “mixed itself with the peoples of the lands” through marriage. Such a mixing with outsiders is, apparently, to be avoided. But by the time of the LXX translation, Ezra laments that the “holy seed” has “disappeared into the peoples of the land.” This study explores the possible reasons for this change between the Hebrew and Greek texts, and proposes that an intentional change by the Greek translator is likely in order to address the cultural situation of his audience. |
---|---|
ISSN: | 2051-6789 |
Второстепенные работы: | Enthalten in: The Bible translator
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/2051677014529569 |