Ladders and Wheels: Comparing Metaphors for Bible Translation in the Context of Sustainability

Different underlying metaphors may be used to think about Bible translation activities. Such conceptual metaphors highlight certain aspects and hide others. Bible translation has often been conceptualized through a ladder metaphor, with a beginning, endpoint, and linear steps to reach that goal. How...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: King, Phil (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2018
In: The Bible translator
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 1, Pages: 79-102
Further subjects:B conceptual metaphors
B Movements
B Sustainability
B wheel-thinking
B Conceptualization
B ladder-thinking
B Commitment
B Hiding
B highlighting
B Bible Translation
B messaging
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Different underlying metaphors may be used to think about Bible translation activities. Such conceptual metaphors highlight certain aspects and hide others. Bible translation has often been conceptualized through a ladder metaphor, with a beginning, endpoint, and linear steps to reach that goal. However, in the current context of Bible translation movements, with increased emphasis on sustainability and engagement, and supported by technological advances, alternative metaphors may lead to new insights. This paper explores some implications of ladder-thinking, and suggests some benefits of reconceptualizing Bible translation activities with a wheel metaphor, where the emphasis is on continuing movement rather than “reaching the top.” The metaphors are compared in the contexts of drafting, publishing and distribution, training, planning, and overall engagement with Bible translation movements.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677018755576