Hieronymus und Zwingli: zwei Liebhaber des Gotteswortes
Der Artikel wurde ursprünglich als Vortrag verfasst.1 Er handelt vom Kirchenvater Hieronymus (347-420) und von seiner Liebe zur Heiligen Schrift. Eingeleitet wird er durch ein fiktives Gespräch mit Hieronymus und Huldrych Zwingli, dem Zürcher Reformator (1484-1531). Beide widmeten ihre Arbeit ganz d...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Немецкий |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
2020
|
В: |
Vulgata in dialogue
Год: 2020, Том: 4, Страницы: 79-96 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420
/ Zwingli, Ulrich 1484-1531
/ Экзегет (мужчина)
/ Происхождение
/ Пророк (мотив)
|
Индексация IxTheo: | HA Библия HB Ветхий Завет HC Новый Завет KAG Реформация KDD Евангелическая церковь |
Другие ключевые слова: | B
komplexe Persönlichkeit
B Huldrych Zwingli B christlicher Sinn B Происхождение B Allegoria B Littera B Экзегет (мужчина) B Wortsinn B Hebraica veritas B Риторика B Переводчик B höherer Sinn B Vulgata B asketisches Leben B Hieronymus B Propheten |
Online-ссылка: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Итог: | Der Artikel wurde ursprünglich als Vortrag verfasst.1 Er handelt vom Kirchenvater Hieronymus (347-420) und von seiner Liebe zur Heiligen Schrift. Eingeleitet wird er durch ein fiktives Gespräch mit Hieronymus und Huldrych Zwingli, dem Zürcher Reformator (1484-1531). Beide widmeten ihre Arbeit ganz der Bibel. Der erste beschreibende Abschnitt handelt von der Herkunft und der Ausbildung des Hieronymus. Er war ein Liebhaber der Rhetorik, fand aber mehr und mehr zur Heiligen Schrift. Der zweite Abschnitt spricht kurz von seiner Hinneigung zum asketischen Leben. Im dritten Abschnitt wird sein Charakter skizziert und im Anschluss daran seine Arbeit als Übersetzer und Kommentator der Bibel beschrieben. Oft musste er seine Arbeit verteidigen, z.B. gegen Augustinus. Für Hieronymus war der hebräische Text des Alten Testaments - die Hebraica veritas - die Grundlage seiner Arbeit. Die littera - der wörtliche Sinn - bildet die Basis für den tieferen, christlichen Sinn, die allegoria. Die Hebraica veritas ist immer das Fundament, der vollkommene Sinn ist aber im Neuen Testament, in der Kirche grundgelegt. Am Ende des Artikels wird das Gespräch mit Hieronymus und Zwingli nochmals aufgenommen. |
---|---|
ISSN: | 2504-5156 |
Второстепенные работы: | Enthalten in: Vulgata in dialogue
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.25788/vidbor.v4i0.306 |