Hieronymus als Übersetzer.

In den Vorreden zu den einzelnen Büchern der Vulgata verteidigt Hieronymus sich und sein Vorhaben einer lateinischen Ausgabe der hebräischen Bibel gegen Vorwürfe von verschiedenen Seiten. Ein Streifzug durch die Vorreden zu diesen Büchern zeigt Fragen, die Hieronymus als Übersetzer an sich und seine...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Vulgata in dialogue
Main Author: Beriger, Andreas 1956- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [2019]
In: Vulgata in dialogue
Year: 2019, Pages: 31-36
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 / Old Testament / Translation / Bible (Vulgata) / Foreword / Old Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
KAB Church history 30-500; early Christianity
Further subjects:B Translation
B Vulgata sacra
B Vorreden
B Hieronymus
B Septuatinga
B Vulgata Tusculum Deutsch
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:In den Vorreden zu den einzelnen Büchern der Vulgata verteidigt Hieronymus sich und sein Vorhaben einer lateinischen Ausgabe der hebräischen Bibel gegen Vorwürfe von verschiedenen Seiten. Ein Streifzug durch die Vorreden zu diesen Büchern zeigt Fragen, die Hieronymus als Übersetzer an sich und seine Zeit hat.
ISSN:2504-5156
Contains:Enthalten in: Vulgata in dialogue
Persistent identifiers:DOI: 10.25788/vidbor.v1i1.123