Urteil vom 24.03.1999 - I R 124-97: Mitgliedschaft in Religionsgemeinschaft (hier: jüdische Gemeinde)

1. Artikel 4 Absatz I GG verbietet, als Grundlage für die Kirchensteuerpflicht eine kirchliche Mitgliedschaftsregelung heranzuziehen, die eine Person einseitig und ohne Rücksicht auf ihren Willen der Kirchengewalt unterwirft. 2. Wird die Mitgliedschaft nach innerkirchlichem Recht alleindurch Abstamm...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
企业作者: Deutschland, Bundesfinanzhof (Author)
格式: Print 文件
语言:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Beck 1999
In: Neue Zeitschrift für Verwaltungsrecht
Year: 1999, 卷: 18, Pages: 1149
IxTheo Classification:SB Catholic Church law
Further subjects:B 司法判决
B 教税
B 天主教会 Codex iuris canonici 1983. can. 222
B 宗教团体
B 成员身份
B 德国

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1763509095
003 DE-627
005 20220825115058.0
007 tu
008 210719s1999 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1763509095 
035 |a (DE-599)KXP1763509095 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
110 2 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)5031620-5  |0 (DE-627)103500618  |0 (DE-576)193884623  |4 aut  |a Deutschland  |b Bundesfinanzhof 
245 1 0 |a Urteil vom 24.03.1999 - I R 124-97: Mitgliedschaft in Religionsgemeinschaft (hier: jüdische Gemeinde) 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a 1. Artikel 4 Absatz I GG verbietet, als Grundlage für die Kirchensteuerpflicht eine kirchliche Mitgliedschaftsregelung heranzuziehen, die eine Person einseitig und ohne Rücksicht auf ihren Willen der Kirchengewalt unterwirft. 2. Wird die Mitgliedschaft nach innerkirchlichem Recht alleindurch Abstammung und Wohnsitz begründet, so ist der in den staatlichen Kirchensteuergesetzen verwendete Begriff "Kirchenangehöriger" (hier: § 3 Absatz I NW KiStG) verfassungskonform dahin zu interpretieren, dass kirchensteuerpflichtiges Kirchenmitgliednur sein kann, wer sich - sei es persönlich oder durch den gesetzlichen Vertreter - durch eine nach außen hin erkennbare Willensäußerung als der Religionsgemeinschaft zugehörig bekannt hat (Abgrenzung zu BVerwGE 21, Seite 330 = NJW 1965, Seite 1242). 
601 |a Mitgliedschaft 
601 |a Religionsgemeinschaft 
601 |a Gemeinde 
610 2 7 |0 (DE-588)4523743-8  |0 (DE-627)702702226  |0 (DE-576)213302519  |a Katholische Kirche  |t Codex iuris canonici  |f 1983  |p can. 222  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4135885-5  |0 (DE-627)105661759  |0 (DE-576)209664533  |a Mitgliedschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4049401-9  |0 (DE-627)106187147  |0 (DE-576)209081899  |a Religionsgemeinschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4163933-9  |0 (DE-627)104363134  |0 (DE-576)209884851  |a Kirchensteuer  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4115710-2  |0 (DE-627)105812242  |0 (DE-576)209495456  |a Rechtsprechung  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4011882-4  |0 (DE-627)104704861  |0 (DE-576)208896155  |a Deutschland  |2 gnd 
652 |a SB 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Neue Zeitschrift für Verwaltungsrecht  |d München : Beck, 1982  |g 18(1999), Seite 1149  |w (DE-627)130456101  |w (DE-600)720792-X  |w (DE-576)016019970  |x 0721-880X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:18  |g year:1999  |g pages:1149 
935 |a DAKR 
936 u w |d 18  |j 1999  |h 1149 
951 |a AR 
CAL |a 202220000_202229999 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955772551 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1763509095 
LOK |0 005 20210719142905 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_36322 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |c MS ULB ZC-2479  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Church tax,Kirchensteuer,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Soviet Occupation Zone,Germany,Germany,French Occupation Zone,Jurisdiction,Adjudication,Legal decision,Judgment,Finding,Membership,Religious organization,Religious society,Religion,Denomination 
STB 0 0 |a Adhésion,Appartenance,Appartenance,Allemagne,Allemagne,Communauté religieuse,Impôt ecclésiastique,Jurisprudence,Jurisprudence 
STC 0 0 |a Alemania,Alemania,Comunidad religiosa,Impuesto eclesiástico,Jurisprudencia,Jurisprudencia,Membresía 
STD 0 0 |a Comunità religiosa,Condizione di socio,Condizione di membro,Condizione di membro,Germania,Germania,Giurisprudenza <motivo>,Giurisprudenza,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze (motivo),Insieme delle sentenze,Imposta ecclesiastica 
STE 0 0 |a 司法判决,裁定,宗教团体,德国,德国,成员身份,会员资格,会员身份,教税 
STF 0 0 |a 司法判決,裁定,宗教團體,德國,德國,成員身份,會員資格,會員身份,教稅 
STG 0 0 |a Alemanha,Alemanha,Comunidade religiosa,Imposto eclesiástico,Jurisprudência,Jurisprudência,Membresia 
STH 0 0 |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Религиозная община,Судопроизводство (мотив),Судопроизводство,Церковный налог,Членство 
STI 0 0 |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Εκκλησιαστικός φόρος,Θρησκευτική κοινότητα,Ιδιότητα του μέλους,Νομολογία (μοτίβο),Νομολογία 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Religious community,Glaubensgemeinschaft,Religiöse Vereinigung,Scientology,Sekte,Religionsgenossenschaft,Religionsgesellschaft,Religionsgemeinschaften , Judikatur,Spruchpraxis 
SYF 0 0 |a BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo