On the Spellings of the Lexical Items b‘š, b‘šwn’, and mšb‘wn’ in Christian Palestinian Aramaic

Christian Palestinian Aramaic has always been a mine for peculiar words and spellings despite being a rather conservative written dialect within the group of Western Aramaic. Three words in this dialect, b‘š , b‘šwn’ , and mb‘šwn’, which are variant derivations of b’š , have puzzled scholars for...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Müller-Kessler, Christa 1957- (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Univ. 2021
Στο/Στη: Collectanea Christiana orientalia
Έτος: 2021, Τόμος: 18, Σελίδες: 217-223
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Lexicography
B Christian Palestinian Aramaic
Διαθέσιμο Online: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Περιγραφή
Σύνοψη:Christian Palestinian Aramaic has always been a mine for peculiar words and spellings despite being a rather conservative written dialect within the group of Western Aramaic. Three words in this dialect, b‘š , b‘šwn’ , and mb‘šwn’, which are variant derivations of b’š , have puzzled scholars for more than a century. In addition to another set of "incorrectly spelled" words, these were considered doubtful in the first dictionary, grammar, and text editions, but they turned out to have sound explanations and etymological origins.
ISSN:2386-7442
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Collectanea Christiana orientalia
Persistent identifiers:DOI: 10.21071/cco.v18i0.1178