There’s no sex in your violence: Patriarchal translation in Ezekiel 16 and 23

Ezekiel 16 and 23 describe shocking scenes of sexual debauchery and gendered violence, which the prophet uses to personify God’s judgment of Jerusalem and Samaria. In turning these chapters into Scripture, translators have filtered out offensive terminology as much as possible, but they have amplifi...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bibb, Bryan (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2014
In: Review and expositor
Year: 2014, Volume: 111, Issue: 4, Pages: 337-345
Further subjects:B Patriarchy
B Translation
B prophetic rhetoric
B Scripture
B Gender
B Metaphor
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1775482731
003 DE-627
005 20211026134720.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211026s2014 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/0034637314554382  |2 doi 
035 |a (DE-627)1775482731 
035 |a (DE-599)KXP1775482731 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Bibb, Bryan  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a There’s no sex in your violence: Patriarchal translation in Ezekiel 16 and 23 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Ezekiel 16 and 23 describe shocking scenes of sexual debauchery and gendered violence, which the prophet uses to personify God’s judgment of Jerusalem and Samaria. In turning these chapters into Scripture, translators have filtered out offensive terminology as much as possible, but they have amplified the patriarchal bias within the text. They have chosen patriarchal language for sexually active women (“whore!” “harlot!” “slut!”) and preserved the pornographic presentation of God’s humiliation—violent and sexual—of his faithless wife, which is a troubling revenge fantasy. This softening and reframing of the biblical text makes our theological reading more natural, and our critical resistance to the text more difficult. If we consider Ezekiel 16 and 23 to be pornographic and violent—and unacceptable as an image of God’s dealings with humanity—we must interpret these oracles carefully, perhaps reading against the text in order to resist this damaging subtext and reading with those whom the text abuses and silences. 
601 |a Patriarch 
601 |a Translation 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Scripture 
650 4 |a prophetic rhetoric 
650 4 |a Patriarchy 
650 4 |a Metaphor 
650 4 |a Gender 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Review and expositor  |d Thousand Oaks, Calif. [u.a.] : Sage, 1906  |g 111(2014), 4, Seite 337-345  |h Online-Ressource  |w (DE-627)779394127  |w (DE-600)2757772-7  |w (DE-576)401709590  |x 2052-9449  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:111  |g year:2014  |g number:4  |g pages:337-345 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/0034637314554382  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 111  |j 2014  |e 4  |h 337-345 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 399648805X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1775482731 
LOK |0 005 20211026134720 
LOK |0 008 211026||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-08-16#31A90A4FE4406F93F2372C28DF6DB987216460CF 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SYE 0 0 |a Soziales Geschlecht,Geschlecht,Geschlecht