God's Invisible Traces: The Sacred in Fallen Language, Translation and Literariness

The story of the Fall inscribes the myth of a fallen language as the absolute other of the original sacred. Hence the dualistic scheme between a fallen materiality and a metaphysical God. This article explores how the death of this God is not merely a secular turn, but the opening of a different, an...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Literature and theology
Main Author: Loevlie, Elisabeth M. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press 2009
In: Literature and theology
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electronic
Description
Summary:The story of the Fall inscribes the myth of a fallen language as the absolute other of the original sacred. Hence the dualistic scheme between a fallen materiality and a metaphysical God. This article explores how the death of this God is not merely a secular turn, but the opening of a different, anti-theological, or fallen religiosity that allows us to trace the sacred in unexpected places—also within fallen language. Translation and literature will be explored as instances where language performs its own fallenness—its materiality, arbitrariness and difference—and thereby releases a sacred expression. The essay considers 17th-century theologian Martin de Barcos’ letters regarding translation, Derrida's essay ‘Des Tours de Babel’ and notions of literariness based on Blanchot and Mallarmé.
ISSN:1477-4623
Contains:Enthalten in: Literature and theology
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/litthe/frp043