Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms

This article discusses the practical issues of compiling controlled multilingual thesauri for the purposes of industry-specific translation (IST). In the multilingual, transnational and globally connected Kazakhstan, IST is a much-needed translation service. IST is an interdisciplinary field between...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Bayekeyeva, Ainur (Author) ; Tazhibayeva, Saule (Author) ; Beisenova, Zhainagul (Author) ; Shaheen, Aigul (Author) ; Bayekeyeva, Aisaule (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cogitatio Press 2021
In: Social Inclusion
Year: 2021, Volume: 9, Issue: 1, Pages: 35-44
Further subjects:B Multilingualism
B controlled vocabulary
B Terminology
B thesaurus
B multilingual thesaurus
B industry-specific terms
B Kazakhstan
B controlled thesaurus
B interoperable thesaurus
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1788919823
003 DE-627
005 20220208173734.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220208s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.17645/si.v9i1.3527  |2 doi 
035 |a (DE-627)1788919823 
035 |a (DE-599)KXP1788919823 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Bayekeyeva, Ainur  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article discusses the practical issues of compiling controlled multilingual thesauri for the purposes of industry-specific translation (IST). In the multilingual, transnational and globally connected Kazakhstan, IST is a much-needed translation service. IST is an interdisciplinary field between terminology, computational linguistics, translation theory and practice. Most of the professional guides, dictionaries and glossaries are systemized in alphabetical order and contain multiple variants for the terms searched. Therefore, there is an urgent need to create a systemized controlled multilingual thesaurus of industry-specific Kazakh, English and Russian terms in order to provide multilingual users with an interoperable and relevant term base. Controlled multilingual thesauri for industry-specific terms are the most effective tools for describing individual subject areas. They are designed to promote communication and interaction among professionals, translators and all Automated Information System users of specific fields irrespective of their location and health conditions. Unlike traditional dictionaries, controlled thesauri allow users to identify the meaning with the help of definitions and translations, relations of terms with other concepts, and broader and narrower terms. The purpose of this research is to unify and systematize industry-specific terms in Kazakh, to provide Russian and English equivalents, and to classify the terms into essential rubrics and subjects. Based on the Zthes data scheme to create a controlled multilingual thesaurus of industryspecific terms, the major rubrics have been formulated, and about 10,000 Kazakh mining and metal terms approved by the Terminological Committee of Kazakhstan have been structured. 
601 |a Controlling 
650 4 |a Kazakhstan 
650 4 |a controlled thesaurus 
650 4 |a controlled vocabulary 
650 4 |a industry-specific terms 
650 4 |a interoperable thesaurus 
650 4 |a multilingual thesaurus 
650 4 |a Multilingualism 
650 4 |a Terminology 
650 4 |a thesaurus 
700 1 |a Tazhibayeva, Saule  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Beisenova, Zhainagul  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Shaheen, Aigul  |e VerfasserIn  |4 aut 
700 1 |a Bayekeyeva, Aisaule  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Social Inclusion  |d Lisbon : Cogitatio Press, 2013  |g 9(2021), 1, Seite 35-44  |h Online-Ressource  |w (DE-627)791558738  |w (DE-600)2779362-X  |w (DE-576)410285277  |x 2183-2803  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9  |g year:2021  |g number:1  |g pages:35-44 
856 |u https://www.cogitatiopress.com/socialinclusion/article/download/3527/3527  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.17645/si.v9i1.3527  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cogitatiopress.com/socialinclusion/article/view/3527  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
936 u w |d 9  |j 2021  |e 1  |h 35-44 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4053510937 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1788919823 
LOK |0 005 20220208173734 
LOK |0 008 220208||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL