[Rezension von: Scribal practice, text and canon in the Dead Sea scrolls : Essays in Memory of Peter W. Flint]

The collection of essays under review celebrates the scholarship and legacy of the eminent Dead Sea Scrolls scholar, Peter W. Flint. Prefaced by Amanda Flint, this volume includes 17 essays. They are divided into six sections encompassing the wide spectrum of Professor Flint’s academic interests: ‘T...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Feldman, Ariel 1974- (Author)
格式: 电子 Review
语言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Oxford University Press 2021
In: The journal of theological studies
Year: 2021, 卷: 72, 发布: 2, Pages: 925-929
Review of:Scribal practice, text and canon in the Dead Sea scrolls (Leiden : Brill, 2019) (Feldman, Ariel)
Scribal practice, text and canon in the Dead Sea scrolls (Leiden : Brill, 2019) (Feldman, Ariel)
Scribal practice, text and canon in the Dead Sea scrolls (Boston : BRILL, 2019) (Feldman, Ariel)
Further subjects:B 书评
在线阅读: Volltext (lizenzpflichtig)
实物特征
总结:The collection of essays under review celebrates the scholarship and legacy of the eminent Dead Sea Scrolls scholar, Peter W. Flint. Prefaced by Amanda Flint, this volume includes 17 essays. They are divided into six sections encompassing the wide spectrum of Professor Flint’s academic interests: ‘Text and Canon’, ‘Text-Critical Studies’, ‘Canon and Authority’, ‘Scribal Practice’, ‘Language’, and ‘Thematic Studies’.Gert T. M. Prinsloo, in the essay ‘Hebrew Bible Textual Criticism and the Dead Sea Scrolls: What Not to Expect of the Pesher Habakkuk (1QpHab)’, wonders how and when such exegetical texts as the sectarian commentary on Habakkuk 1-2 in 1QpHab can be used for text-critical work. His two main conclusions are (a) that the text of Habakkuk as cited in this scroll should not be used to ‘reconstruct the "original" text of MT’ and (b) that instead text critics should ‘allow both versions [MT and 1QpHab] to become equal partners in an intertextual dialogue’ (p. 41). Arguing against an eclectic use of Qumran texts in the work of Bible translators, Prinsloo suggests that there might be another way to make the various textual witnesses accessible to wider circles—to ‘revive the Polyglot Bible’ (p. 49).
ISSN:1477-4607
Contains:Enthalten in: The journal of theological studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/jts/flab082