The Translation and Transmission of ‘Son of God’ in Arabic: Insights from Gospel Manuscripts

The purpose of this article is to examine manuscripts of five translations of the Arabic Gospels to learn more about the translation and transmission of the title ‘Son of God’. Learning more about the communication of Jesus’ identity as ‘Son of God’ among early Arabic-speaking Christians can help Bi...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Riley, Paul C. J. 1983- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tyndale House 2021
In: Tyndale bulletin
Year: 2021, Volume: 72, Issue: 1, Pages: 25-47
Standardized Subjects / Keyword chains:B Son of God / Gospels / Handwriting / Translation / Arabic language / Textual criticism / Christology
IxTheo Classification:HC New Testament
NBF Christology
Further subjects:B Textual Criticism
B Translation
B arabic bible
B Christology
B syriac
B Gospels
B Son of God
B New Testament
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:The purpose of this article is to examine manuscripts of five translations of the Arabic Gospels to learn more about the translation and transmission of the title ‘Son of God’. Learning more about the communication of Jesus’ identity as ‘Son of God’ among early Arabic-speaking Christians can help Bible translators in Arabic contexts today. In addition, this examination of Arabic manuscripts demonstrates the use of Arabic versions in the practice of contemporary New Testament textual criticism.
ISSN:0082-7118
Contains:Enthalten in: Tyndale bulletin
Persistent identifiers:DOI: 10.53751/001c.31892