Influencia de la Biblia en los refranes españoles
Muchos de los refranes españoles beben directamente de la Biblia, de la Palabra de Dios pese a estar prohibidas las Biblias en lenguas vernáculas hasta el siglo XVIII. El artículo extrae algunos de ellos del Refranero, en concreto, 199 que proceden del Antiguo Testamento y 357 que lo hacen del Nuevo...
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
Sprache: | Spanisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
[publisher not identified]
1986
|
In: |
Estudios eclesiásticos
Jahr: 1986, Band: 61, Heft: 237, Seiten: 173-217 |
weitere Schlagwörter: | B
Antiguo Testamento
B Refranero B España B refrán B Biblia B Nuevo Testamento |
Online Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallele Ausgabe: | Nicht-Elektronisch
|
Zusammenfassung: | Muchos de los refranes españoles beben directamente de la Biblia, de la Palabra de Dios pese a estar prohibidas las Biblias en lenguas vernáculas hasta el siglo XVIII. El artículo extrae algunos de ellos del Refranero, en concreto, 199 que proceden del Antiguo Testamento y 357 que lo hacen del Nuevo Testamento. En cada refrán se detalla el autor o la fuente en la que se ha buscado. |
---|---|
ISSN: | 2605-5147 |
Enthält: | Enthalten in: Estudios eclesiásticos
|