Translating Ottoman Justice: Ragusan Dragomans As Interpreters of Ottoman Law

This article focuses on strategies of legal translation and interpretation adopted by dragomans of the Ottoman tributary state of the Republic of Ragusa. Based on hüccets, iʿlāms and draft-documents (minute) from the Turkish Chancellery of the Republic of Ragusa that shed light on the multiple roles...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Zecevic, Selma (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Brill 2014
In: Islamic law and society
Jahr: 2014, Band: 21, Heft: 4, Seiten: 388-418
weitere Schlagwörter:B legal translation
B Ragusan dragomans
B Ottoman court interpreters
Online Zugang: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Beschreibung
Zusammenfassung:This article focuses on strategies of legal translation and interpretation adopted by dragomans of the Ottoman tributary state of the Republic of Ragusa. Based on hüccets, iʿlāms and draft-documents (minute) from the Turkish Chancellery of the Republic of Ragusa that shed light on the multiple roles played by Ragusan dragomans in Ottoman-Ragusan legal exchanges, I argue that these Ragusan expert-linguists were not disinterested parties in these legal communications; rather, they actively shaped and controlled the content of information in Ottoman-Ragusan legal interchanges, thereby influencing the outcomes of legal cases involving Ragusan litigants.
ISSN:1568-5195
Enthält:Enthalten in: Islamic law and society
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685195-00214p03