Die ḥuqqîm ûmišpāṭîm in Buch Deuteronomium und ihre Neubegrenzung durch dtn 12,1

Le binôme ḥōq ûmišpāṭ signifie: «ordonnance par laquelle une situation juridique antérieure pendante a été éclaircie par une autorité». Le pluriel ḥuqqîm ûmišpāṭîm fut introduit dans la littérature dt/dtr comme apposition à hammiṣwâ (= tous les commandements deutéronomiques) en Dt 5,31; 6,1, quand p...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lohfink, Norbert 1928- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 1989
In: Biblica
Year: 1989, Volume: 70, Issue: 1, Pages: 1-30
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Le binôme ḥōq ûmišpāṭ signifie: «ordonnance par laquelle une situation juridique antérieure pendante a été éclaircie par une autorité». Le pluriel ḥuqqîm ûmišpāṭîm fut introduit dans la littérature dt/dtr comme apposition à hammiṣwâ (= tous les commandements deutéronomiques) en Dt 5,31; 6,1, quand par le moyen de Dt 5 une théorie du rapport des commandements dt au décalogue était créée (Dtr I): cela conceptualisa cette théorie. D'abord tous les commandements qui suivent Dt 6,4 furent désignés. Ensuite le binôme ḥuqqîm ûmišpāṭîm comme tel fut utilisé pour encadrer Dt 5-11 et 12-26. Par la proposition relative contenue dans l'intitulé Dt 12,1 l'expression ne renvoya plus qu'à Dt 12-26, car durant l'exil à Babylone la validité des commandements de Dt 12-26 fut sans doute restreinte au peuple qui était resté dans la terre d'Israël. Les exilés étaient par là dispensés de les observer. Cela posa plus tard un problème aux rabbins. Pour d'ultérieures réflexions sur Dt 12,1 voir un article de l'A. à paraître sous peu dans le FS Josef Scharbert.
ISSN:2385-2062
Contains:Enthalten in: Biblica