Ps 2,12: 'Küsst den Sohn!'?

The long-standing difficulty in Ps 2,12 rba-w%q#$%;na is tentatively resolved by deriving w%q#$%;na from q#$n II – 'to be armed', and interpreting the verbal form according to Gesenius’ Hebrew Grammar, § 52h, as 'privative Piel': 'to be/get disarmed', whereas rba@ takes...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Sabottka, Liudger (Author)
格式: 電子 Article
語言:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
載入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Peeters 2006
In: Biblica
Year: 2006, 卷: 87, 發布: 1, Pages: 96-97
在線閱讀: Volltext (JSTOR)
Volltext (kostenfrei)
實物特徵
總結:The long-standing difficulty in Ps 2,12 rba-w%q#$%;na is tentatively resolved by deriving w%q#$%;na from q#$n II – 'to be armed', and interpreting the verbal form according to Gesenius’ Hebrew Grammar, § 52h, as 'privative Piel': 'to be/get disarmed', whereas rba@ takes its normal meaning 'pure, sincere'.
ISSN:2385-2062
Contains:Enthalten in: Biblica