« Bénissez YHWH ! »: Le verbe bénir (vrkh) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes
The masoretic manuscripts and the Hebrew grammars have transmitted two different ways of vocalizing the imperative form of the verb ברך « to bless ». The Tiberian manuscripts, such as Alep and Leningrad B 19a, contain בָּרֲכוּ, while since the twelfth century on, the majority of manuscripts and cont...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2023
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 2023, Volume: 73, Issue: 1, Pages: 28-47 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Asher ben Yeḥiʾel 1250-1327
/ Blessing
/ Massorah
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism HH Archaeology |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1831758911 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230130111241.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 230121s2023 xx |||||o 00| ||fre c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/15685330-bja10086 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1831758911 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1831758911 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)129625345 |0 (DE-627)475212169 |0 (DE-576)184129877 |4 aut |a Himbaza, Innocent |d 1965- | |
109 | |a Himbaza, Innocent 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a « Bénissez YHWH ! » |b Le verbe bénir (vrkh) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes |c Innocent Himbaza |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The masoretic manuscripts and the Hebrew grammars have transmitted two different ways of vocalizing the imperative form of the verb ברך « to bless ». The Tiberian manuscripts, such as Alep and Leningrad B 19a, contain בָּרֲכוּ, while since the twelfth century on, the majority of manuscripts and contemporary editions have read the orthography בָּֽרְכוּ. Different vocalizations of ר (reš) probably reflect dialectal divergences, and a new generation of Hebrew grammar should reflect them as well. The Practice of Ben Asher, who mainly used the ḥatef pataḥ, became the minority, while the use of the šwa by Ben Naftali became the majority and was later taken up by Norzi in the seventeenth century. Thus, the masoretes’ authority is a philological issue in the printed editions of the Hebrew Bible. | ||
601 | |a Philologe | ||
652 | |a HB:HD:HH | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)119130556 |0 (DE-627)079925243 |0 (DE-576)211290440 |2 gnd |a Asher ben Yeḥiʾel |d 1250-1327 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4180685-2 |0 (DE-627)105324019 |0 (DE-576)209999713 |2 gnd |a Segen |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 73(2023), 1, Seite 28-47 |h Online-Ressource |w (DE-627)325567077 |w (DE-600)2036952-9 |w (DE-576)094145008 |x 1568-5330 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:73 |g year:2023 |g number:1 |g pages:28-47 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/15685330-bja10086 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://brill.com/abstract/journals/vt/73/1/article-p28_2.xml |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
880 | 1 | 0 | |6 245-01/Hebr/r |a « Bénissez YHWH ! » |b Le verbe bénir (ברך) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes |c Innocent Himbaza |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 73 |j 2023 |e 1 |h 28-47 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4250369218 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1831758911 | ||
LOK | |0 005 20230306191717 | ||
LOK | |0 008 230121||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-01-20#1DAFA51EFB46C91222323FCE25B8AE95F63B7CDF | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4252107032 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1831758911 | ||
LOK | |0 005 20230130111149 | ||
LOK | |0 008 230126||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-870 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201393570003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00344843 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Blessing,Blessing,Benediction,Massorah,Masorah |
STB | 0 | 0 | |a Bénédiction,Bénédiction |
STC | 0 | 0 | |a Bendición,Bendición |
STD | 0 | 0 | |a Benedizione,Benedizione |
STE | 0 | 0 | |a 祝福,祝福,赐福,赐福 |
STF | 0 | 0 | |a 祝福,祝福,賜福,賜福 |
STG | 0 | 0 | |a Bênção,Bênção |
STH | 0 | 0 | |a Благословение (мотив),Благословение |
STI | 0 | 0 | |a Ευλογία (μοτίβο),Ευλογία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Asher ben Yeḥiʾel,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Āšēr Ben-Yeḥîʾēl,1250-1327,Āšēr Ben-Jeḥîʾēl,1250-1327,Āšēr Ben-Jehiēl,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ascher ben Jehiel,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ascher Ben-Jĕchiel,1250-1327,Ascher ben Jehiel,1250-1327,Asher ben Jehiel,1250-1327,Asher,1250-1327,Ascher,1250-1327,Ascheri Ben Jĕchiel,1250-1327,Ben Yeḥiʾel, Asher,1250-1327,Ben-Yeḥîʾēl, Āšēr,1250-1327,Ben-Yeḥî'ēl, Āšēr,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ben-Jeḥîʾēl, Āšēr,1250-1327,ha-Rosh,1250-1327,ha-Roš,1250-1327,Rosh,1250-1327,Roš,1250-1327,Rosch,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Rosh,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,R. Ascher,1250-1327,R. Asch,1250-1327,Rabenu Asher,1250-1327,Ascheri,1250-1327,Rosch,1250-1327,Ascher Ben-Jěchiel,1250-1327,Asher Ben Yechiel,1250-1327,Ašer Ben YeḥiʿEl,1250-1327,Asheri,1250-1327,Roʿ"Š,1250-1327 , Benedizione,Benediktion,Segnung,Segenshandlung,Segenswunsch,Segensspruch,Segenswort,Segnen , Altes Testament,Masora,Massora |