« Bénissez YHWH ! »: Le verbe bénir (vrkh) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes

The masoretic manuscripts and the Hebrew grammars have transmitted two different ways of vocalizing the imperative form of the verb ברך « to bless ». The Tiberian manuscripts, such as Alep and Leningrad B 19a, contain בָּרֲכוּ, while since the twelfth century on, the majority of manuscripts and cont...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Himbaza, Innocent 1965- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2023
In: Vetus Testamentum
Year: 2023, Volume: 73, Issue: 1, Pages: 28-47
Standardized Subjects / Keyword chains:B Asher ben Yeḥiʾel 1250-1327 / Blessing / Massorah
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
HH Archaeology
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1831758911
003 DE-627
005 20230130111241.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230121s2023 xx |||||o 00| ||fre c
024 7 |a 10.1163/15685330-bja10086  |2 doi 
035 |a (DE-627)1831758911 
035 |a (DE-599)KXP1831758911 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)129625345  |0 (DE-627)475212169  |0 (DE-576)184129877  |4 aut  |a Himbaza, Innocent  |d 1965- 
109 |a Himbaza, Innocent 1965- 
245 1 0 |6 880-01  |a « Bénissez YHWH ! »  |b Le verbe bénir (vrkh) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes  |c Innocent Himbaza 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The masoretic manuscripts and the Hebrew grammars have transmitted two different ways of vocalizing the imperative form of the verb ברך « to bless ». The Tiberian manuscripts, such as Alep and Leningrad B 19a, contain בָּרֲכוּ, while since the twelfth century on, the majority of manuscripts and contemporary editions have read the orthography בָּֽרְכוּ. Different vocalizations of ר (reš) probably reflect dialectal divergences, and a new generation of Hebrew grammar should reflect them as well. The Practice of Ben Asher, who mainly used the ḥatef pataḥ, became the minority, while the use of the šwa by Ben Naftali became the majority and was later taken up by Norzi in the seventeenth century. Thus, the masoretes’ authority is a philological issue in the printed editions of the Hebrew Bible. 
601 |a Philologe 
652 |a HB:HD:HH 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)119130556  |0 (DE-627)079925243  |0 (DE-576)211290440  |2 gnd  |a Asher ben Yeḥiʾel  |d 1250-1327 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4180685-2  |0 (DE-627)105324019  |0 (DE-576)209999713  |2 gnd  |a Segen 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4128514-1  |0 (DE-627)105716812  |0 (DE-576)209602732  |a Masora  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 73(2023), 1, Seite 28-47  |h Online-Ressource  |w (DE-627)325567077  |w (DE-600)2036952-9  |w (DE-576)094145008  |x 1568-5330  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:73  |g year:2023  |g number:1  |g pages:28-47 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/15685330-bja10086  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/abstract/journals/vt/73/1/article-p28_2.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
880 1 0 |6 245-01/Hebr/r  |a « Bénissez YHWH ! »  |b Le verbe bénir (ברך) entre la philologie biblique et l’autorité des massorètes  |c Innocent Himbaza 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 73  |j 2023  |e 1  |h 28-47 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4250369218 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1831758911 
LOK |0 005 20230306191717 
LOK |0 008 230121||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-01-20#1DAFA51EFB46C91222323FCE25B8AE95F63B7CDF 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4252107032 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1831758911 
LOK |0 005 20230130111149 
LOK |0 008 230126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-870  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201393570003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00344843 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Blessing,Blessing,Benediction,Massorah,Masorah 
STB 0 0 |a Bénédiction,Bénédiction 
STC 0 0 |a Bendición,Bendición 
STD 0 0 |a Benedizione,Benedizione 
STE 0 0 |a 祝福,祝福,赐福,赐福 
STF 0 0 |a 祝福,祝福,賜福,賜福 
STG 0 0 |a Bênção,Bênção 
STH 0 0 |a Благословение (мотив),Благословение 
STI 0 0 |a Ευλογία (μοτίβο),Ευλογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Asher ben Yeḥiʾel,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Āšēr Ben-Yeḥîʾēl,1250-1327,Āšēr Ben-Jeḥîʾēl,1250-1327,Āšēr Ben-Jehiēl,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ascher ben Jehiel,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ascher Ben-Jĕchiel,1250-1327,Ascher ben Jehiel,1250-1327,Asher ben Jehiel,1250-1327,Asher,1250-1327,Ascher,1250-1327,Ascheri Ben Jĕchiel,1250-1327,Ben Yeḥiʾel, Asher,1250-1327,Ben-Yeḥîʾēl, Āšēr,1250-1327,Ben-Yeḥî'ēl, Āšēr,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Ben-Jeḥîʾēl, Āšēr,1250-1327,ha-Rosh,1250-1327,ha-Roš,1250-1327,Rosh,1250-1327,Roš,1250-1327,Rosch,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,Rosh,Rabbi, Talmudgelehrter,1250-1327,R. Ascher,1250-1327,R. Asch,1250-1327,Rabenu Asher,1250-1327,Ascheri,1250-1327,Rosch,1250-1327,Ascher Ben-Jěchiel,1250-1327,Asher Ben Yechiel,1250-1327,Ašer Ben YeḥiʿEl,1250-1327,Asheri,1250-1327,Roʿ"Š,1250-1327 , Benedizione,Benediktion,Segnung,Segenshandlung,Segenswunsch,Segensspruch,Segenswort,Segnen , Altes Testament,Masora,Massora