[Rezension von: Backfish, Elizabeth, Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter]

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Beeckman, Bryan 1991- (Συγγραφέας)
Άλλοι συγγραφείς: Backfish, Elizabeth (Βιβλιογραφικός πρόδρομος)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Review
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Peeters 2022
Στο/Στη: Journal of septuagint and cognate studies
Έτος: 2022, Τόμος: 55, Σελίδες: 187-189
Κριτική του:Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (London : New York, 2019) (Beeckman, Bryan)
Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (London : Bloomsbury T&T Clark, 2021) (Beeckman, Bryan)
Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (London : New York, 2021) (Beeckman, Bryan)
Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (New York : T&T Clark, 2019) (Beeckman, Bryan)
Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (New York : T&T Clark, 2019) (Beeckman, Bryan)
Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter (London : Bloomsbury Publishing Plc, 2019) (Beeckman, Bryan)
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Κριτική
Διαθέσιμο Online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)