James 2: 18–26: Diatribe or Dishonor
James 2:18-26 has long been a troublesome passage for interpreters. Since James Hardy Ropes wrote his commentary in 1916, the majority of scholars have regarded it as an example of diatribe. Since, however, the interlocutor seems to agree with James, exegetes have had to propose a variety of interpr...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Catholic Biblical Association of America
2023
|
Στο/Στη: |
The catholic biblical quarterly
Έτος: 2023, Τόμος: 85, Τεύχος: 3, Σελίδες: 524-539 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Τιμή (μοτίβο)
B Ελληνική γλώσσα / Ρητορική / Schmähschrift / Όνειδος / Παραίνεση |
Σημειογραφίες IxTheo: | HC Καινή Διαθήκη ΚΑΒ Εκκλησιαστική Ιστορία 30-500, Πρώιμος Χριστιανισμός |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Bibel. Jakobusbrief, 2, 18-26
B honor and shame B diatribe B Ropes, James Hardy B Greek rhetoric B Paraenesis |
Διαθέσιμο Online: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Σύνοψη: | James 2:18-26 has long been a troublesome passage for interpreters. Since James Hardy Ropes wrote his commentary in 1916, the majority of scholars have regarded it as an example of diatribe. Since, however, the interlocutor seems to agree with James, exegetes have had to propose a variety of interpretive maneuvers to make sense of the passage, each of which creates its own problems. I propose that we reconsider how the verses function within the broader context. If we lay aside Ropes’s view that this is an example of diatribe and regard it instead as a challenge to honor, the entire passage makes sense and flows neatly. |
---|---|
ISSN: | 2163-2529 |
Περιλαμβάνει: | Enthalten in: The catholic biblical quarterly
|