Thomas Ward, ‘Thomas Webster’ and the 1687 Translation of Henry VIII's Assertio Septem Sacramentorum

The most influential English translation of Henry VIII's Assertio septem sacramentorum against Martin Luther, which is still widely available online and through e-publishing, was originally printed in London in 1687. Its translator, known only by the initials ‘T. W.’ that appear on the title pa...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Bagchi, David 1959- (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Английский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Cambridge Univ. Press 2024
В: The journal of ecclesiastical history
Год: 2024, Том: 75, Выпуск: 1, Страницы: 135-144
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Ward, Thomas 1652-1708 / Heinrich, VIII., England, König 1491-1547, Assertio septem sacramentorum adversus Martinum Lutherum / Перевод (лингвистика) / Английский (язык) / Geschichte 1687
Индексация IxTheo:KAG Реформация
KAH Новое время
KBF Британские острова
KDB Католическая церковь
Online-ссылка: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Описание
Итог:The most influential English translation of Henry VIII's Assertio septem sacramentorum against Martin Luther, which is still widely available online and through e-publishing, was originally printed in London in 1687. Its translator, known only by the initials ‘T. W.’ that appear on the title page, is commonly identified in library catalogues as one Thomas Webster. Closer investigation reveals this identification to be based on a series of misunderstandings. It is suggested that this Thomas Webster never existed, and that the more likely translator was the Yorkshire-born controversialist, Thomas Ward.
ISSN:1469-7637
Второстепенные работы:Enthalten in: The journal of ecclesiastical history
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S002204692300132X