Le lion, le chien et le taureau (ou la licorne): Une lecture du verset 22 du psaume 22

" Sauve-moi de la gueule du lion et de la corne des buffles " : pour interpréter le verset 22 du Ps 22 (21), on le replacera d'abord dans le contexte du psaume au sein du Psautier. On essaiera de comprendre la présence de trois animaux, le lion, le chien et le taureau (ou la licorne)....

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Toret, Alain (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Γαλλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Nouvelle revue théologique 2024
Στο/Στη: Nouvelle revue théologique
Έτος: 2024, Τόμος: 146, Τεύχος: 1, Σελίδες: 3-29
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Silence de Dieu
B Psalms
B Animals
B Humiliation
B Humility
B Humilité
B Animaux
B Psaumes
B Silence of God
Διαθέσιμο Online: Volltext (lizenzpflichtig)
Περιγραφή
Σύνοψη:" Sauve-moi de la gueule du lion et de la corne des buffles " : pour interpréter le verset 22 du Ps 22 (21), on le replacera d'abord dans le contexte du psaume au sein du Psautier. On essaiera de comprendre la présence de trois animaux, le lion, le chien et le taureau (ou la licorne). On cherchera le sens que Jésus a pu donner à ce verset quand, selon la tradition, il pria le psaume sur la croix.
"Save me from the lion's mouth and the buffalo's horn": to interpret verse 22 of Psalm 22 (21), we will first place it in the context of this Psalm within the Psalter. We will try to understand the presence of three animals, the lion, the dog and the bull (or unicorn). Finally, we will look at the meaning Jesus might have given to this verse when, according to tradition, he prayed the psalm on the cross.
ISSN:2406-4726
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Nouvelle revue théologique