Reading, Writing, and Collecting: Cultural Dynamics and Italian Vernacular Bible Translations

The contribution focuses on the dissemination of vernacular Bible translations in late medieval Italy. After a short description of the status quaestionis in the research of vernacular Bible in Italy, the contribution will illustrate which processes of cultural transmission and translation contribut...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Corbellini, Sabrina (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Brill 2013
Dans: Church history and religious culture
Année: 2013, Volume: 93, Numéro: 2, Pages: 189-216
Sujets non-standardisés:B Bible translations medieval Italy manuscript studies history of reading medieval libraries
Accès en ligne: Volltext (Verlag)
Description
Résumé:The contribution focuses on the dissemination of vernacular Bible translations in late medieval Italy. After a short description of the status quaestionis in the research of vernacular Bible in Italy, the contribution will illustrate which processes of cultural transmission and translation contributed to the diffusion of the biblical texts. The essay will also evaluate the role played by lay people in reading and writing activities connected to the biblical text and in the ‘domestication’ of biblical knowledge: the use of biblical manuscripts and early prints in domestic, private, and semi-private space. Far from being passive recipients, lay people were involved in every stage of the dissemination of the Holy Writ: as dedicatees of the translations, as scribes, as collectors, as distributors, and as readers.
ISSN:1871-2428
Contient:In: Church history and religious culture
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/18712428-13930203