Was wir Neutestamentler bis heute oft übersehen: zur Antijudaismus-Debatte um moderne Bibelübersetzungen

Der Forscher Hans Förster hat gezeigt, dass deutsche Übersetzungen des Neuen Testaments oft judenkritischer sind als der griechische Urtext. Dieses Phänomen gibt es auch im englischen Sprachraum. Schuld ist eine alte Theologie der Gegensätze.

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Ehrensperger, Kathy 1956- (Author)
格式: Print Article
語言:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
載入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Herder [2019]
In: Herder-Korrespondenz
Year: 2019, 卷: 73, 發布: 5, Pages: 46-48
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel. Neues Testament / 翻譯 / 德语会话手册 / 英語 / 反犹太教主义
IxTheo Classification:HC New Testament
KBB German language area
KBF British Isles
實物特徵
總結:Der Forscher Hans Förster hat gezeigt, dass deutsche Übersetzungen des Neuen Testaments oft judenkritischer sind als der griechische Urtext. Dieses Phänomen gibt es auch im englischen Sprachraum. Schuld ist eine alte Theologie der Gegensätze.
ISSN:0018-0645
Reference:Kritik von "Kein Mordvorsatz der Pharisäer? (2019)"
Kritik in "Dürfen wir Paulus glätten? (2019)"
Contains:Enthalten in: Herder-Korrespondenz