Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus ins Deutsche
Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus hat das Team von über 60 Übersetzerinnen und Übersetzern herausgefordert. Gemeinsame Richtlinien und Vorgehensweisen waren gefragt. Als ein von Anfang an daran beteiligter Herausgeber spricht Widu-Wolfgang Ehlers aus dem holprigen Alltag und der spann...
主要作者: | |
---|---|
格式: | 電子 Article |
語言: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
[2019]
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2019, Pages: 27-30 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Biblia sacra vulgata
/ Bibel (Vulgata)
/ 翻譯
/ 德语会话手册
|
IxTheo Classification: | CD Christianity and Culture HA Bible KAJ Church history 1914-; recent history KBB German language area |
Further subjects: | B
團隊合作
B Übersetzungsrichtlinien B Vulgata sacra B 翻譯 B Texteigenheiten B Vulgata Tusculum Deutsch |
在線閱讀: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
總結: | Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus hat das Team von über 60 Übersetzerinnen und Übersetzern herausgefordert. Gemeinsame Richtlinien und Vorgehensweisen waren gefragt. Als ein von Anfang an daran beteiligter Herausgeber spricht Widu-Wolfgang Ehlers aus dem holprigen Alltag und der spannenden Praxis. |
---|---|
ISSN: | 2504-5156 |
Contains: | Enthalten in: Vulgata in dialogue
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.25788/vidbor.v1i1.120 |