Ahasuerus' Court: Esther 1:10, 14 according to the First Targum to Esther

The fixing of the literary form of the Bible did not put an end to its development. In the Targumim to the Book of Esther, the frame of the literal translation is embellished by additions of considerable length, some related to rabbinic midrashim and the Talmud, but with no apparent basis in the Heb...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Huroṿits, Avigdor 1948-2013 (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Mohr Siebeck [2019]
En: Jewish studies quarterly
Año: 2019, Volumen: 26, Número: 4, Páginas: 386-396
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
Otras palabras clave:B Rewriting
B Aramaic translation
B Bibel. Ester 1,10.14
B midrashic interpretation
B Angels
B Persian names
B Eunuchs
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:The fixing of the literary form of the Bible did not put an end to its development. In the Targumim to the Book of Esther, the frame of the literal translation is embellished by additions of considerable length, some related to rabbinic midrashim and the Talmud, but with no apparent basis in the Hebrew original. This article examines two verses in the First Targum to Esther that are considerably expanded vis-à-vis the Hebrew original and also diverge in content, and tries to explain the working of the midrashic mind behind the Targum, and the rabbinic sources it employed.
ISSN:1868-6788
Obras secundarias:Enthalten in: Jewish studies quarterly
Persistent identifiers:DOI: 10.1628/jsq-2019-0026