Ahasuerus' Court: Esther 1:10, 14 according to the First Targum to Esther

The fixing of the literary form of the Bible did not put an end to its development. In the Targumim to the Book of Esther, the frame of the literal translation is embellished by additions of considerable length, some related to rabbinic midrashim and the Talmud, but with no apparent basis in the Heb...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Huroṿits, Avigdor 1948-2013 (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Mohr Siebeck [2019]
In: Jewish studies quarterly
Anno: 2019, Volume: 26, Fascicolo: 4, Pagine: 386-396
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Rewriting
B Aramaic translation
B Bibel. Ester 1,10.14
B midrashic interpretation
B Angels
B Persian names
B Eunuchs
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)
Descrizione
Riepilogo:The fixing of the literary form of the Bible did not put an end to its development. In the Targumim to the Book of Esther, the frame of the literal translation is embellished by additions of considerable length, some related to rabbinic midrashim and the Talmud, but with no apparent basis in the Hebrew original. This article examines two verses in the First Targum to Esther that are considerably expanded vis-à-vis the Hebrew original and also diverge in content, and tries to explain the working of the midrashic mind behind the Targum, and the rabbinic sources it employed.
ISSN:1868-6788
Comprende:Enthalten in: Jewish studies quarterly
Persistent identifiers:DOI: 10.1628/jsq-2019-0026