Catholic in Invalid Marriage as Godparent

Die Übersetzung des Titels lautet: "Katholiken in ungültigen Ehen als Paten". Es handelt sich hierbei um einen Fall, in dem eine Frau, die geschieden ist und außerhalb der Kirche wieder geheiratet hat, gebeten wurde, Pate für das Kind eines Freundes zu werden. Ihre frühere Ehe ist für nich...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Woestman, William H. 1929- (Author)
Format: Print Article
Language:Undetermined language
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Soc. 1998
In: Roman replies and CLSA advisory opinions
Year: 1998, Pages: 68-70
IxTheo Classification:SB Catholic Church law
Further subjects:B Baptism
B Godparent
B Witness
B Catholic church Codex iuris canonici 1983. can. 874

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 176338442X
003 DE-627
005 20210719235557.0
007 tu
008 210719s1998 xx ||||| 00| ||und c
035 |a (DE-627)176338442X 
035 |a (DE-599)KXP176338442X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1049157273  |0 (DE-627)78125955X  |0 (DE-576)171020782  |4 aut  |a Woestman, William H.  |d 1929- 
109 |a Woestman, William H. 1929- 
245 1 0 |a Catholic in Invalid Marriage as Godparent 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Die Übersetzung des Titels lautet: "Katholiken in ungültigen Ehen als Paten". Es handelt sich hierbei um einen Fall, in dem eine Frau, die geschieden ist und außerhalb der Kirche wieder geheiratet hat, gebeten wurde, Pate für das Kind eines Freundes zu werden. Ihre frühere Ehe ist für nichtig erklärt worden, doch für die frühere Ehe ihres jetzigen Ehemannes, der Nicht-Katholik ist, aber eine Katholikin kirchlich geheiratet hatte, wurde keine Nichtigkeitserklärung beantragt. Die Frau, ein aktives Gemeindemitglied, besucht regelmäßig die Messe und empfängt die Eucharistie. Bei einem Gespräch mit dem Priester erklärte die Frau, dass sie sich des Segens des Herrn bewusst sei, so dass der Priester nun glaubt, die Frau wende für sich die 'forum internum-Lösung' an. Der Gemeindepfarrer der Taufgemeinde weigerte sich, die Frau als Patin zuzulassen. Der Autor klärt die Frage nach Erlaubtheit dieser Entscheidung und bezieht sich in seiner Antwort auf die Vorschriften im Katechismus der katholischen Kirche (Nummer 1253) und auf can. 874.1. Außerdem bezieht er sich auf die Lehre Papst Johannes Paul II. und auf eine Antwort der Kongregation für die Glaubenslehre. Dabei kommt er zu dem Schluss, dass der Priester der Frau die Patenschaft verweigern durfte, sie aber als Zeugin zulassen kann 
610 2 7 |0 (DE-588)1126736058  |0 (DE-627)881323519  |0 (DE-576)484669184  |a Katholische Kirche  |t Codex iuris canonici  |f 1983  |p can. 874  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4059150-5  |0 (DE-627)104152141  |0 (DE-576)209129654  |a Taufe  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4173522-5  |0 (DE-627)104269642  |0 (DE-576)209950854  |a Pate  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4067701-1  |0 (DE-627)106108034  |0 (DE-576)209170964  |a Zeuge  |2 gnd 
652 |a SB 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Roman replies and CLSA advisory opinions  |d Washington, DC : Soc., 1984  |g (1998), Seite 68-70  |w (DE-627)170178897  |w (DE-600)1021371-5  |w (DE-576)033023980  |7 nnns 
773 1 8 |g year:1998  |g pages:68-70 
935 |a DAKR 
936 u w |j 1998  |h 68-70 
951 |a AR 
CAL |a 208740000_208749999 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955617998 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 176338442X 
LOK |0 005 20210719140909 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_21217 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |c MS KR-S/II-117  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Baptism,Baptism,Godparent,Baptismal godparent,Confirmation godparent,Sponsors (Canon law),Witness 
STB 0 0 |a Baptême,Baptême,Parrain,Parrains et marraines (droit canonique),Témoin 
STC 0 0 |a Bautismo,Bautismo,Padrino,Testigo 
STD 0 0 |a Battesimo,Battesimo,Padrino,Testimone 
STE 0 0 |a 教父母,代父母,洗礼,洗礼,浸礼,浸礼,证人 
STF 0 0 |a 教父母,代父母,洗禮,洗禮,浸禮,浸禮,證人 
STG 0 0 |a Batismo,Batismo,Padrinho,Testemunha 
STH 0 0 |a Крещение (мотив),Крещение,Крёстный,Свидетель 
STI 0 0 |a Βάπτιση (μοτίβο),Βάπτιση,Μάρτυρας,Νονός,Χορηγός 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Taufpate,Firmpate